Hello! My name is もにょもにょ・・・
やばい・・・


英語がやばい・・・・


受験の英語がやばい・・・



最近は松阪市立図書館に行って、勉強室でお勉強。
で、研究発表・口答質疑は気合で乗り切れそう。
鈴鹿高専に行って、空手部顧問の先生に数学の事聞いたり。
元卒研担当教授、近藤ティーチャーにNS方程式教えてもらったり。


でも英語が全然わからん。’04過去問をやったけどほぼ0点?
名詞も動詞も形容詞も意味がわからん。
意味がわからんから答えもわからん。
予想以上に英単語のレベルが高い。


本当に合格できるのか・・・
そろそろ試験対策を練ろう。

成績 → 最悪

対策 : 学業成績証明書改竄?
      いや・・・やったことはあるけどね!
      今回はもう送っちゃったし。
      「なんとかLVが高い学校」で通す。

研究 → それなり

対策 : アピールポイントはココしかない!
      べらべら喋れるように仕込まなければ。

英語 → ・・・

対策 : ぜんぜんわからん。
      @Nifty翻訳がいる・・・
      カンニンG?  しかないかも。


で、図書館で勉強っつってもしばらくするとフラフラと本読みに行っちゃう。
見つけた面白そうな本は「誤変換」の本。


例1 : 「じっちゃん!おら筋斗雲がほしい」
     「ほっほっほっ 欲のないやつじゃ」




Ans : 「じっちゃん!おら金と運がほしい」
     「ほっほっほっ 欲のないやつじゃ」



例2 : 「あなたの顔 何回もみたい・・・」




Ans : 「あなたの顔 なんか芋みたい・・・」



例3 : 「倒産か 辛かっただろぅ・・・」




Ans : 「父さん カツラ買っただろぅ・・・」



例4 : 「吹奏楽祭! みんな来てね!」




Ans : 「水槽が臭い! みんな来てね!」



例5 : 「・・・どう? 最近平気?」
     「うん・・・ もう平気」




Ans : 「・・・どう? 細菌兵器?」
     「うん・・・ 猛兵器



例6 : 「いない いない ばぁ~~」
     「高い 高い~」




Ans : 「いない いない 婆~~
     「他界 他界~


これは「ゆかいな誤変換」って本。


僕の見た秩序 「愉快な誤変換」 ホームページ


けっこう面白いので見てみそ。


以上漫画喫茶からの更新。
実家はオフライン環境。


こんなんしとったら勉強進まんわな・・・・
[PR]
by lair-lair | 2005-08-04 15:37 | 今日の報告
<< 私 欲しい パソコン 最近思ったこと。 >>